夕燒小燒

Yuyake Koyake

當我傍晚用Zoom與日本人開視訊會議時,我有時會透過他們的麥克風聽到他們家附近公園的擴音器播放著“夕燒小燒”,當我聽到這個音樂時,我感到欣慰的是它仍然是不變、依舊播放而真實的。就像過去的我一樣,在日本的傍晚,播放這首“夕燒小燒”依舊是催促著孩子們回家的音樂。

幾年前,我在夕陽下開車。坐在我身後的女兒唱起了夕燒小燒。她是在幼兒園學的這首歌,我在台灣出生並接受中文教育的女兒用她還不熟練的日語唱這首歌,說:“我們和烏鴉一起回家吧”。我不知道我是否忘記了它還是將它深埋在心底的深處,但聽到這首歌那瞬眼我湧現了各種各樣的情緒。

播放著那首歌的時候,在我的理解裡是非常的理所當然的事,所以我沒有什麼特別的感覺,對我來說是再平常不過的事了。但是,當它變得不再是理所當然的事時,那個不存在的感覺就變的很強烈。

我女兒的確是知道夕燒小燒這首歌,但我恐怕永遠無法與她一起共同擁有我在這首歌中找到的印象。因為她住的地方不是“理所當然會播放夕燒小燒”。在這裡,已不再有烏鴉了。

我想知道我最終會回到哪裡。是有我女兒們在等待著我的那個房子?還是我出生和長大的地方?答案總是在橙色的天空中模糊不清,看不清楚。